viernes, febrero 01, 2019

¿Dónde Está Lo Que Más Aprecias?


Cosas del Corazón 03

Entonces, me gustaría hacer algunos experimentos con versículos bíblicos que contienen “corazón” (algunos del Nuevo Testamento, si me permiten), y traducirlos tomando en cuenta el significado que “corazón” tenía para el hombre y la mujer bíblicos*. En algunos casos el ejercicio será sencillo en otros más complicado, pero casi siempre resultará en una traducción libre o equivalente.

Tomemos, para iniciar, un versículo donde el ejercicio resulta en mi opinión sencillo:
“Pues donde esté tu tesoro, allí estará también tu corazón.” (San Mateo 6:21 RVC)

Para el cristiano promedio el versículo puede ser entendible por la tradición interpretativa y los múltiples mensajes que ha escuchado al respecto. En el caso particular de "tesoro”, Jesús no está hablando de cosas subjetivas, sino de materia bien concreta: algo que la gente guardaba, ocultaba de otros y que, de cierta manera, ayudaba a asegurar su futuro, algo que podían tocar con sus manos. El mandato de Jesús es una respuesta a la pregunta: "¿qué comeremos y vestiremos... mañana?"

Para el hombre y la mujer de hoy, "tesoro" guarda un significado objetivo: ahorros (aunque estos también pueden ser "virtualmente" subjetivos), posesiones, propiedades, etc.; y subjetivo (recuerdos, relaciones, logros, metas, etc.).  Y ya hemos hablado de “corazón”, con su significado más tirando hacia lo cognitivo y los procesos mentales.

Tomando en cuenta estas cosas, sustituiría "tesoro" (θησαυρός, tesaurós) por "lo que más aprecias" y "corazón" por "pensamiento", traduciendo el versículo así:
"Pues donde está lo que más aprecia, ahí van [constantemente] tus pensamientos."

¿Qué es lo que más aprecias?
¿Qué ocupa tu mente la mayor parte del tiempo?
Sigues a Dios, ¿cuando estás tranquilos es el lugar natural a donde van tus pensamientos... o no?

 ------------------------------------------------------
Fausto Liriano • www.veldugo01.com
Bajo Licencia Creative Commons
Foto cortesía de Thomas Hawk
*Con esto me refiero a la muestra que tenemos en el texto bíblico, que incluye hombres y mujeres de épocas y contextos geográficos distintos, pero para los que "corazón" (según nuestro estudio) tenía el mismo valor semántico.

No hay comentarios: